Characters remaining: 500/500
Translation

rút rát

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rút rát" can be understood as a feeling of shyness, timidity, or being reserved in social situations. It describes a state where someone feels hesitant or uneasy, often leading to a reluctance to speak up or participate actively.

Usage Instructions
  • "Rút rát" is often used to describe someone who is not confident in expressing themselves or engaging with others, especially in new or unfamiliar situations.
  • You can use it to talk about people, especially in contexts like school, work, or social gatherings.
Example
  • Sentence: "Khi gặp người lạ, tôi thường cảm thấy rút rát." Translation: "When I meet strangers, I often feel shy."
Advanced Usage
  • "Rút rát" can also be used in more complex sentences to describe a situation or atmosphere.
  • For example, you might say, "Trong buổi lễ, không khí rút rát khiến mọi người không dám nói chuyện." Translation: "At the ceremony, the shy atmosphere made everyone hesitant to talk."
Word Variants

There aren't direct word variants for "rút rát," but you might encounter: - Rút: which means to withdraw or pull back. - Rát: which can refer to something being sore or painful, but in "rút rát," it is used to convey a feeling of shyness.

Different Meaning

While "rút rát" primarily refers to shyness or timidity, it can also imply a sense of withdrawal in a broader context, where someone is not just shy but also pulling back from interaction for various reasons (e.g., fear, anxiety).

Synonyms

Some synonyms for "rút rát" include: - Nhút nhát: which also means shy or timid. - E ngại: which translates to hesitant or apprehensive. - Ngại ngùng: which means to feel awkward or embarrassed.

  1. xem nhút nhát

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "rút rát"